Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Англійська - Ele alınan veri setinde, network ü eÄŸitmek...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: Турецька

Заголовок
Ele alınan veri setinde, network ü eğitmek...
Текст
Публікацію зроблено Samaraln
Мова оригіналу: Турецька

Başlangıç olarak verilen bu dört bilgi, giriş verisi olarak kullanılırken, ilk üç aylık nem, sıcaklık, rüzgâr ve yük verileri ağ eğitimi için, dördüncü ayın verileri ise ağ testi için kullanılmıştır. Eğitim için gerekli verilerin sayısı ve veri çeşitliliği, veri setinin ne kadarlık kısmının kullanılması gerektiği belirsiz olduğundan, az sayıda veri çeşidi ve az veri sayısı kullanılmıştır. Çıkan sonuçlara bakıldığında, tahmin edilen değerler ile gerçek değerler arasında belirli bir hata oranı tespit edilmiş olup, hata oranını düşürmek için ağ eğitiminde kullanılan veriler artırılmıştır.
Пояснення стосовно перекладу
us lehçesi

Увага, цей переклад ще не затверджено експертом, він може бути невірним!
Заголовок
Educating the Network using the Data Set in hand.
Переклад
Англійська

Переклад зроблено bigOz
Мова, якою перекладати: Англійська

While these four pieces of starter information given are used as entry data, the three monthly humidity, temperature, wind and load data are used for web training and the fourth month's data is used for web testing. Because it was not defined how much of the data in the data set would necessarily be used for the required training, small numbers of data and data types had been used. Looking at the results, having discovered a marked margin of error between the forecast and actual values, the amount of data to be used during web training has been increased to reduce the margin of error.
11 Вересня 2016 00:57