Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Ρουμανικά - Am foarte multe emoÅ£ii,dar sunt foarte curioasă...

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΡουμανικάΓαλλικά

τίτλος
Am foarte multe emoţii,dar sunt foarte curioasă...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από cristina03
Γλώσσα πηγής: Ρουμανικά

Am foarte multe emoţii, dar sunt foarte curioasă să-i cunosc pe colegii mei de clasă.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
in franceza de la Franta
Τελευταία επεξεργασία από Freya - 14 Απρίλιος 2010 12:17





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

14 Απρίλιος 2010 10:34

Freya
Αριθμός μηνυμάτων: 1910
Same case, it's Romanian.

14 Απρίλιος 2010 11:29

Bamsa
Αριθμός μηνυμάτων: 1524
Thanks again

Corrected!

14 Απρίλιος 2010 11:48

Tzicu-Sem
Αριθμός μηνυμάτων: 493
Hello Adina,

If I may ask, what's the reason for the two Romanian texts being in stand-by still?

Thanks,

CC: Freya

14 Απρίλιος 2010 12:16

Freya
Αριθμός μηνυμάτων: 1910
Now I can release them.

14 Απρίλιος 2010 12:54

Freya
Αριθμός μηνυμάτων: 1910
Hi Francky!

I have a doubt about this text and
this one. If you think that they could be part of a homework, then they should be both cancelled for not respecting our "HW" rule. But I am not totally sure about this. If they can be released (again), please do so!
Sorry for this confusion moment...

Thanks!

They had diacritics from the beginning. It's not about diacritics here. It's just that this "homework verdict" can be sometimes difficult to pronounce at a first view...

CC: Francky5591

14 Απρίλιος 2010 14:52

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Thanks Freya!
We'll leave these texts to translation as it could be some message to a foreign friend, it isn't obvious this is a homework.

14 Απρίλιος 2010 15:00

Freya
Αριθμός μηνυμάτων: 1910
OK, big thanks!