Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ルーマニア語 - Am foarte multe emoÅ£ii,dar sunt foarte curioasă...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ルーマニア語フランス語

タイトル
Am foarte multe emoţii,dar sunt foarte curioasă...
翻訳してほしいドキュメント
cristina03様が投稿しました
原稿の言語: ルーマニア語

Am foarte multe emoţii, dar sunt foarte curioasă să-i cunosc pe colegii mei de clasă.
翻訳についてのコメント
in franceza de la Franta
Freyaが最後に編集しました - 2010年 4月 14日 12:17





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 4月 14日 10:34

Freya
投稿数: 1910
Same case, it's Romanian.

2010年 4月 14日 11:29

Bamsa
投稿数: 1524
Thanks again

Corrected!

2010年 4月 14日 11:48

Tzicu-Sem
投稿数: 493
Hello Adina,

If I may ask, what's the reason for the two Romanian texts being in stand-by still?

Thanks,

CC: Freya

2010年 4月 14日 12:16

Freya
投稿数: 1910
Now I can release them.

2010年 4月 14日 12:54

Freya
投稿数: 1910
Hi Francky!

I have a doubt about this text and
this one. If you think that they could be part of a homework, then they should be both cancelled for not respecting our "HW" rule. But I am not totally sure about this. If they can be released (again), please do so!
Sorry for this confusion moment...

Thanks!

They had diacritics from the beginning. It's not about diacritics here. It's just that this "homework verdict" can be sometimes difficult to pronounce at a first view...

CC: Francky5591

2010年 4月 14日 14:52

Francky5591
投稿数: 12396
Thanks Freya!
We'll leave these texts to translation as it could be some message to a foreign friend, it isn't obvious this is a homework.

2010年 4月 14日 15:00

Freya
投稿数: 1910
OK, big thanks!