Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



10Μετάφραση - Αγγλικά-Πορτογαλικά Βραζιλίας - Alone against the whole world.

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΒουλγαρικάΑγγλικάΠορτογαλικά ΒραζιλίαςΙσπανικάΓαλλικάΕβραϊκά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Alone against the whole world.
Κείμενο
Υποβλήθηκε από marlon17
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά Μεταφράστηκε από ViaLuminosa

I am alone against the whole world.

τίτλος
Estou sozinho contra o mundo todo.
Μετάφραση
Πορτογαλικά Βραζιλίας

Μεταφράστηκε από casper tavernello
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Estou sozinho contra o mundo todo.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Lizzzz - 12 Απρίλιος 2010 23:17





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

12 Απρίλιος 2010 22:38

Tzicu-Sem
Αριθμός μηνυμάτων: 493
Hello,

I was wondering, shouldn't this request be released for translation as now there is a conjugated verb? I suppose that if the English translation was accepted, so can be the other translations that are still left to be done into the other languages.

Thanks,

CC: Francky5591

12 Απρίλιος 2010 22:45

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Yes, I'll release it, thanks Tzicu-Sem!
I was so used to see this text pending (until this afternoon, I guess, but I didn't notice it before you notified it!)


12 Απρίλιος 2010 22:48

Tzicu-Sem
Αριθμός μηνυμάτων: 493