Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



10번역 - 영어-브라질 포르투갈어 - Alone against the whole world.

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 불가리아어영어브라질 포르투갈어스페인어프랑스어히브리어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Alone against the whole world.
본문
marlon17에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어 ViaLuminosa에 의해서 번역되어짐

I am alone against the whole world.

제목
Estou sozinho contra o mundo todo.
번역
브라질 포르투갈어

casper tavernello에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어

Estou sozinho contra o mundo todo.
Lizzzz에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 4월 12일 23:17





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 4월 12일 22:38

Tzicu-Sem
게시물 갯수: 493
Hello,

I was wondering, shouldn't this request be released for translation as now there is a conjugated verb? I suppose that if the English translation was accepted, so can be the other translations that are still left to be done into the other languages.

Thanks,

CC: Francky5591

2010년 4월 12일 22:45

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Yes, I'll release it, thanks Tzicu-Sem!
I was so used to see this text pending (until this afternoon, I guess, but I didn't notice it before you notified it!)


2010년 4월 12일 22:48

Tzicu-Sem
게시물 갯수: 493