Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Ρωσικά - Now we, too, have behaved like Nazis and my whole...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΕβραϊκάΙσπανικάΡωσικάΑραβικά

Αυτή η μετάφραση ανήκει στην Εργασία Nakba Research.
Nakba Research

There are quite a few extensive resources of information about the horrific situation and history of Palestinians but these archives and campaigns fail to communicate the overall picture to the many uninformed people whose public opinion is needed.

The aim of this project is to translate a few striking quotations with explanations and several witness accounts reported by IFHR Mission from Gaza earlier this year into as many languages as possible


Κατηγορία Δικτυακός χώρος/ ηλεκτρονικό ημερολόγιο/ φόρουμ - Κοινωνία/Άνθρωποι/Πολιτική

τίτλος
Now we, too, have behaved like Nazis and my whole...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από michalharis
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

"Now we, too, have behaved like Nazis and my whole being is shaken. Obviously we have to conceal these actions from the public, and I agree that we should not even reveal that we're investigating them."

Aharon Cizling, Israeli Agriculture Minister, October 1948

τίτλος
Вот и мы сейчас поступили как фашисты...
Μετάφραση
Ρωσικά

Μεταφράστηκε από Sunnybebek
Γλώσσα προορισμού: Ρωσικά

«Вот и мы сейчас поступили как фашисты, и всё мое существо потрясено. Нам, безусловно, нужно скрыть эти поступки от общественности, и я согласен с тем, что нам не следует обнародовать даже то, что мы это расследуем».

А. С., Министр сельского хозяйства Израиля, Октябрь 1948
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Now we, too, have behaved like Nazis... - Сейчас мы тоже поступили как фашисты...

Nazis - фашисты, нацисты
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Sunnybebek - 27 Ιούλιος 2009 22:55