Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Δανέζικα - Situation awareness about the catastrophe taking...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΠορτογαλικάΙσπανικάΟυγγρικάΔανέζικαΤουρκικάΒουλγαρικάΟλλανδικάΡωσικάΝορβηγικάΡουμανικάΣουηδικάΕλληνικάΠολωνικάΑραβικάΦινλανδικάΕβραϊκάΣερβικάΟυκρανικάΓερμανικά

Κατηγορία Δικτυακός χώρος/ ηλεκτρονικό ημερολόγιο/ φόρουμ - Νέα/Επικαιρότητα

τίτλος
Situation awareness about the catastrophe taking...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από michalharis
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

Situation awareness about the catastrophe taking place in the Palestinian lands
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
The gerundive is to signify that the catastrophe is not an event of the past but is rather continuous and long-term.

τίτλος
Bevidsthed om situationen omkring den katastrofe...
Μετάφραση
Δανέζικα

Μεταφράστηκε από gamine
Γλώσσα προορισμού: Δανέζικα

Bevidsthed om situationen omkring den katastrofe der finder sted i de palæstinensiske lande.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από wkn - 19 Ιούνιος 2009 14:26





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

19 Ιούνιος 2009 12:03

wkn
Αριθμός μηνυμάτων: 332
Ud fra kommentaren i den oprindelige tekst skal den nok snarere oversættes til

Bevidsthed om situationen omkring den katastrofe, der finder sted i de palæstinensiske lande.

19 Ιούνιος 2009 14:20

gamine
Αριθμός μηνυμάτων: 4611
Hej Werner. Ja, jeg ved godt at den er dårlig. Var allere klar over det efter at have lavet den. Tænke på det inden jeg faldte i søvn men orkede ikke at stå op igen. Jeg retter, men afvis bare næste gang jeg laver sådan noget skidt.
Tak Werner.

CC: wkn

19 Ιούνιος 2009 14:22

wkn
Αριθμός μηνυμάτων: 332
Jeg retter til mit forslag så

19 Ιούνιος 2009 14:27

gamine
Αριθμός μηνυμάτων: 4611
Tak skal du ha'.

CC: wkn

19 Ιούνιος 2009 15:08

Anita_Luciano
Αριθμός μηνυμάτων: 1670
Godt at se dig i trøjen igen, Werner! :-)

CC: wkn