Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Δανέζικα-Σουηδικά - du er manden jeg gerne vil, men ikke kan fÃ¥, elsk...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΔανέζικαΓαλλικάΣουηδικά

Κατηγορία Ποίηση - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
du er manden jeg gerne vil, men ikke kan få, elsk...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Thrisse
Γλώσσα πηγής: Δανέζικα

du er manden jeg gerne vil, men ikke kan få, så elsk med mig som om hver gang var den sidste
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
fransk fra frankrige

τίτλος
Kärleksförklaring
Μετάφραση
Σουηδικά

Μεταφράστηκε από Galileah
Γλώσσα προορισμού: Σουηδικά

Du är mannen som jag gärna vill, men inte kan få, så älska med mig som om varje gång vore den sista.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από pias - 25 Ιούνιος 2008 21:13