Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Σουηδικά - Registration-personnal-administrators

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΡουμανικάΓερμανικάΓαλλικάΙσπανικάΑλβανικάΙταλικάΡωσικάΒουλγαρικάΕβραϊκάΠορτογαλικάΠορτογαλικά ΒραζιλίαςΚαταλανικάΤουρκικάΟυγγρικάΑραβικάΚινέζικα απλοποιημέναΣουηδικάΚινέζικαΦινλανδικάΟλλανδικάΕσπεράντοΙαπωνέζικαΚροάτικαΠολωνικάΕλληνικάΧίντιΣερβικάΛιθουανικάΔανέζικαΑγγλικάΕσθονικάΝορβηγικάΚορεάτικαΤσέχικαΠερσική γλώσσαΣλοβακικάΑφρικάανΤαϊλανδέζικα
Ζητούμενες μεταφράσεις: ΙρλανδικάΚλίνγκονΝεπαλικάΝεβάριΟυρντούΒιετναμέζικαΚουρδικά

Κατηγορία Δικτυακός χώρος/ ηλεκτρονικό ημερολόγιο/ φόρουμ - Υπολογιστές/Διαδίκτυο

τίτλος
Registration-personnal-administrators
Κείμενο
Υποβλήθηκε από cucumis
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

You will be allowed to post messages here %d days after your registration date. Meanwhile, you can use the [1]forums[/1] or post personnal messages to [2]administrators[/2].

τίτλος
Registrering-personlig-administratörer
Μετάφραση
Σουηδικά

Μεταφράστηκε από Ancaling
Γλώσσα προορισμού: Σουηδικά

Du kommer att kunna posta meddelanden här %d dagar efter att du registrerat dig. Under tiden kan du använda [1]forum[/1] eller skicka personliga meddelanden till [2]administratörer[/2].
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Personliga meddelanden alt. personalmeddelanden? Lite oklart.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από cucumis - 17 Δεκέμβριος 2005 12:17