Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Ιαπωνέζικα - お前たちは完全に包囲されている。 武器を捨てて投降しろ。

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙαπωνέζικαΠορτογαλικά ΒραζιλίαςΙσπανικά

Κατηγορία Έκφραση - Παιχνίδια

τίτλος
お前たちは完全に包囲されている。 武器を捨てて投降しろ。
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από ミハイル
Γλώσσα πηγής: Ιαπωνέζικα

(1)お前たちは完全に包囲されている。
(2)武器を捨てて投降しろ。
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Sorry,i cliked request mark of english by mistake.
Don't need to translate in english.
I write english translation:
(1)You are surrounded completely.(literaly.)
(1)You have no way out.

(2)Drop your weapons and surrender.
31 Ιανουάριος 2008 02:49





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

31 Ιανουάριος 2008 15:07

IanMegill2
Αριθμός μηνυμάτων: 1671
ミハイル君、
「誤って英訳を依頼した」と書いたけど、この英訳の依頼を処分した方がいいですか?

1 Φεβρουάριος 2008 00:58

ミハイル
Αριθμός μηνυμάτων: 275
あっ、先生!お手数かけますが処分をお願いします。
ホントすみません。

1 Φεβρουάριος 2008 03:29

IanMegill2
Αριθμός μηνυμάτων: 1671
Can an administrator remove this request, please (the English one, only)?
It was a mistake, and ミハイル would like to get rid of it (and get his points back, if possible?)
Thanks in advance!

1 Φεβρουάριος 2008 12:06

smy
Αριθμός μηνυμάτων: 2481
Done!

2 Φεβρουάριος 2008 00:44

IanMegill2
Αριθμός μηνυμάτων: 1671
smy-san, arigato!