Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Εβραϊκά-Πορτογαλικά Βραζιλίας - kshealev bohe rakeloim shomer akeev ole metoh...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΕβραϊκάΠορτογαλικά Βραζιλίας

Κατηγορία Τραγούδι

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
kshealev bohe rakeloim shomer akeev ole metoh...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από anactm
Γλώσσα πηγής: Εβραϊκά

kshealev bohe rakeloim shomer
akeev ole metoh aneshama
adam nofel lifne sheou shokea
vetfilat tanah roteh et admama


kshealev bohe azman omedmilehet
adam rohe et kol hayav pitome
el alo noda ou lo rotse lalehet
le elohav kore al neor
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
prefiro a tradução ao pé da letra. caso não possa,então pode ser o significado.
já li esta tradução feita por voces , mas me parece faltou um trecho.é uma musica.

τίτλος
Quando o coração chora somente Deus ouve
Μετάφραση
Πορτογαλικά Βραζιλίας

Μεταφράστηκε από Lucila
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Quando o coração chora somente Deus ouve
quando a dor brota da alma
um homem desmorona antes de cair prostrado
com uma pequena prece corta o silêncio

Quando o coração chora,o tempo fica imobilizado
de repente, o homem vê sua vida inteira
ele não quer ir para o desconhecido
ele chora ao seu Deus antes de uma grande queda
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από casper tavernello - 25 Φεβρουάριος 2008 13:29





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

22 Φεβρουάριος 2008 14:40

jloibman2
Αριθμός μηνυμάτων: 11
Quando o coração chora só Deus cuida(guarda)
a dor sobe(pode ser brota) de dentro da alma