Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Hebreiska-Brasiliansk portugisiska - kshealev bohe rakeloim shomer akeev ole metoh...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: HebreiskaBrasiliansk portugisiska

Kategori Sång

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
kshealev bohe rakeloim shomer akeev ole metoh...
Text
Tillagd av anactm
Källspråk: Hebreiska

kshealev bohe rakeloim shomer
akeev ole metoh aneshama
adam nofel lifne sheou shokea
vetfilat tanah roteh et admama


kshealev bohe azman omedmilehet
adam rohe et kol hayav pitome
el alo noda ou lo rotse lalehet
le elohav kore al neor
Anmärkningar avseende översättningen
prefiro a tradução ao pé da letra. caso não possa,então pode ser o significado.
já li esta tradução feita por voces , mas me parece faltou um trecho.é uma musica.

Titel
Quando o coração chora somente Deus ouve
Översättning
Brasiliansk portugisiska

Översatt av Lucila
Språket som det ska översättas till: Brasiliansk portugisiska

Quando o coração chora somente Deus ouve
quando a dor brota da alma
um homem desmorona antes de cair prostrado
com uma pequena prece corta o silêncio

Quando o coração chora,o tempo fica imobilizado
de repente, o homem vê sua vida inteira
ele não quer ir para o desconhecido
ele chora ao seu Deus antes de uma grande queda
Senast granskad eller redigerad av casper tavernello - 25 Februari 2008 13:29





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

22 Februari 2008 14:40

jloibman2
Antal inlägg: 11
Quando o coração chora só Deus cuida(guarda)
a dor sobe(pode ser brota) de dentro da alma