Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Heprea-Brasilianportugali - kshealev bohe rakeloim shomer akeev ole metoh...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: HepreaBrasilianportugali

Kategoria Laulu

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
kshealev bohe rakeloim shomer akeev ole metoh...
Teksti
Lähettäjä anactm
Alkuperäinen kieli: Heprea

kshealev bohe rakeloim shomer
akeev ole metoh aneshama
adam nofel lifne sheou shokea
vetfilat tanah roteh et admama


kshealev bohe azman omedmilehet
adam rohe et kol hayav pitome
el alo noda ou lo rotse lalehet
le elohav kore al neor
Huomioita käännöksestä
prefiro a tradução ao pé da letra. caso não possa,então pode ser o significado.
já li esta tradução feita por voces , mas me parece faltou um trecho.é uma musica.

Otsikko
Quando o coração chora somente Deus ouve
Käännös
Brasilianportugali

Kääntäjä Lucila
Kohdekieli: Brasilianportugali

Quando o coração chora somente Deus ouve
quando a dor brota da alma
um homem desmorona antes de cair prostrado
com uma pequena prece corta o silêncio

Quando o coração chora,o tempo fica imobilizado
de repente, o homem vê sua vida inteira
ele não quer ir para o desconhecido
ele chora ao seu Deus antes de uma grande queda
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut casper tavernello - 25 Helmikuu 2008 13:29





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

22 Helmikuu 2008 14:40

jloibman2
Viestien lukumäärä: 11
Quando o coração chora só Deus cuida(guarda)
a dor sobe(pode ser brota) de dentro da alma