Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ρωσικά-Τουρκικά - Спасибо за Вашу заявку.Дело в том, ...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΡωσικάΑγγλικάΤουρκικάΒουλγαρικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail - Διασκέδαση/Ταξίδια

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Спасибо за Вашу заявку.Дело в том, ...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από singapi
Γλώσσα πηγής: Ρωσικά

Спасибо за Вашу заявку.
Дело в том, что на указанные Вами даты в гостинице "Черное море Привоз"
свободных одноместных номеров нет к сожалению.
Можем предложить Вам Стандартные 2-х местные номера под одноместное
размещение, стоимость: USD 87 за номер(одноместное размещение в 2- хместном Стандартном номере).
Если предложенный вариант для Вас удобен пожалуйста сообщите нам в
ближайшее время.
Ждем Вашего скорого ответа.

С уважением,
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
otel rezervasyon talebi ile ilgili bir email sadece anlamı yeterli

τίτλος
Rezervasyon e-mail'i
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από kubish
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

Sorunuz için teşekkür ederim.
Maalesef belirtilen tarihlerde "Chernoye More Privoz" otelinde tek kişilik boş oda bulunmamaktadır.

Size standart 2 kişilik oda verebiliriz ve orada tek başınıza kalmak her gece için 87 USD'ye mal olur.

Eğer teklifimiz sizin için uygunsa lütfen en kısa zamanda bize bildirin.

Cevabınızı bekliyoruz,
Saygılarımızla
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από smy - 25 Δεκέμβριος 2007 08:44