Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - لاتيني-برتغالية برازيلية - Miseribus, Sanctus...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: لاتينيانجليزيبرتغالية برازيلية

صنف تجربة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Miseribus, Sanctus...
نص
إقترحت من طرف zack_vii
لغة مصدر: لاتيني


Miseribus, Sanctus, Pecatorius hominus
Miseribus, Sanctus, Pecatorius hominus
Miseribus, Sanctus, Domine Deo Sabbaoth! Domine

ملاحظات حول الترجمة
letra da musica acid rain da banda angra...

LATIN edited 24/9. thanks to Kafetzou

عنوان
Senhor dos Exércitos
ترجمة
برتغالية برازيلية

ترجمت من طرف Angelus
لغة الهدف: برتغالية برازيلية

Miseráveis, Oh Senhor, seres pecaminosos
Miseráveis, Oh Senhor, seres pecaminosos
Miseráveis, Oh Senhor, Divino Deus, Senhor dos Exércitos! Deus
آخر تصديق أو تحرير من طرف casper tavernello - 9 تشرين الاول 2007 03:57





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

30 أيلول 2007 07:37

Rodrigues
عدد الرسائل: 1621
we sinful beings => somos pecadores.

I think it's 1.person plural (nós = we).

30 أيلول 2007 03:31

Angelus
عدد الرسائل: 1227
Hi Rodrigues!

I don't think so.. Seremos is the Future tense
Literally 'we singful beings' means > Nós seres pecadores / pecaminosos

30 أيلول 2007 11:57

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
peccatōrĭus, a, um : relatif au péché

3 تشرين الاول 2007 12:09

leandrocborges
عدد الرسائل: 3
o sujeito pode ser suprido, "Oh" ao invés de "O"