Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - انجليزي - I hold you have a good time !

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيالصينية المبسطةيونانيّ

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
I hold you have a good time !
نص للترجمة
إقترحت من طرف 珍惜依然
لغة مصدر: انجليزي

I hope you have a good time !
ملاحظات حول الترجمة
I edited "hold" with "hope" as "hold" here doesn't make sense in English, used with the rest or the sentence.
(07/26 francky on Tantine's notification)
آخر تحرير من طرف Francky5591 - 26 تموز 2007 13:51





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

26 تموز 2007 12:58

Tantine
عدد الرسائل: 2747
Hi

I think the verb is incorrect in this phrase, or there is punctuation missing in order for it to be readable, thus, translatable English.

Personally I think it probably should read:

"I hope you have a good time"

other possible suggestions are:

"I hold, you have a good time" - doesn't seem likely to me

or

"I hold you, have a good time" - doesn't seem likely either.

Bises
Tanitne

26 تموز 2007 13:50

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Yes, it must be "I hope you have a good time"...
I'll edit and let a note in the comments