Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Teksti origjinal - Anglisht - I hold you have a good time !

Statusi aktualTeksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtKineze e thjeshtuarGreqisht

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
I hold you have a good time !
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga 珍惜依然
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht

I hope you have a good time !
Vërejtje rreth përkthimit
I edited "hold" with "hope" as "hold" here doesn't make sense in English, used with the rest or the sentence.
(07/26 francky on Tantine's notification)
Publikuar per heren e fundit nga Francky5591 - 26 Korrik 2007 13:51





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

26 Korrik 2007 12:58

Tantine
Numri i postimeve: 2747
Hi

I think the verb is incorrect in this phrase, or there is punctuation missing in order for it to be readable, thus, translatable English.

Personally I think it probably should read:

"I hope you have a good time"

other possible suggestions are:

"I hold, you have a good time" - doesn't seem likely to me

or

"I hold you, have a good time" - doesn't seem likely either.

Bises
Tanitne

26 Korrik 2007 13:50

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Yes, it must be "I hope you have a good time"...
I'll edit and let a note in the comments