Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Anglais - I hold you have a good time !

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisChinois simplifiéGrec

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
I hold you have a good time !
Texte à traduire
Proposé par 珍惜依然
Langue de départ: Anglais

I hope you have a good time !
Commentaires pour la traduction
I edited "hold" with "hope" as "hold" here doesn't make sense in English, used with the rest or the sentence.
(07/26 francky on Tantine's notification)
Dernière édition par Francky5591 - 26 Juillet 2007 13:51





Derniers messages

Auteur
Message

26 Juillet 2007 12:58

Tantine
Nombre de messages: 2747
Hi

I think the verb is incorrect in this phrase, or there is punctuation missing in order for it to be readable, thus, translatable English.

Personally I think it probably should read:

"I hope you have a good time"

other possible suggestions are:

"I hold, you have a good time" - doesn't seem likely to me

or

"I hold you, have a good time" - doesn't seem likely either.

Bises
Tanitne

26 Juillet 2007 13:50

Francky5591
Nombre de messages: 12396
Yes, it must be "I hope you have a good time"...
I'll edit and let a note in the comments