الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - روماني-فرنسي - eÅŸti un tip drăguÅ£ ÅŸi inteligent
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
كتابة حرّة
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
eşti un tip drăguţ şi inteligent
نص
إقترحت من طرف
diaconesse
لغة مصدر: روماني
eşti un tip drăguţ şi inteligent, mi-ar plăcea să ne cunoaştem, bineînţeles dacă şi tu vrei
عنوان
Tu es une personne aimable et intelligent
ترجمة
فرنسي
ترجمت من طرف
Burduf
لغة الهدف: فرنسي
Tu es une personne aimable et intelligente, j'aimerais que nous fassions connaissance, bien entendu si toi aussi tu le veux.
ملاحظات حول الترجمة
Tip = type
mais je trouve qu'en français ça ne rend pas le même sentiment
آخر تصديق أو تحرير من طرف
Francky5591
- 19 أذار 2009 23:15
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
19 أذار 2009 08:47
turkishmiss
عدد الرسائل: 2132
Bonjour Burduf,
Il s'agit d'une personne donc intelligent
e
.
Le verbe aimer est au conditionnel donc j'aimerai
s
19 أذار 2009 12:38
diaconesse
عدد الرسائل: 1
eu as fi folosit pron. "en"