Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - רומנית-צרפתית - eÅŸti un tip drăguÅ£ ÅŸi inteligent

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: רומניתיווניתצרפתיתאלבנית

קטגוריה כתיבה חופשית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
eşti un tip drăguţ şi inteligent
טקסט
נשלח על ידי diaconesse
שפת המקור: רומנית

eşti un tip drăguţ şi inteligent, mi-ar plăcea să ne cunoaştem, bineînţeles dacă şi tu vrei

שם
Tu es une personne aimable et intelligent
תרגום
צרפתית

תורגם על ידי Burduf
שפת המטרה: צרפתית

Tu es une personne aimable et intelligente, j'aimerais que nous fassions connaissance, bien entendu si toi aussi tu le veux.
הערות לגבי התרגום
Tip = type

mais je trouve qu'en français ça ne rend pas le même sentiment
אושר לאחרונה ע"י Francky5591 - 19 מרץ 2009 23:15





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

19 מרץ 2009 08:47

turkishmiss
מספר הודעות: 2132
Bonjour Burduf,
Il s'agit d'une personne donc intelligente.
Le verbe aimer est au conditionnel donc j'aimerais

19 מרץ 2009 12:38

diaconesse
מספר הודעות: 1
eu as fi folosit pron. "en"