Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - إيطاليّ -فرنسي - gracie a te, un bacio in segreto

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إيطاليّ فرنسي

صنف عاميّة - حب/ صداقة

عنوان
gracie a te, un bacio in segreto
نص
إقترحت من طرف caro13
لغة مصدر: إيطاليّ

gracie a te, un bacio in segreto
ملاحظات حول الترجمة
C'est une nouvelle amitié que j'ai eue sur facebook, Un premier message de remerciement?

عنوان
Merci à toi, (un) baiser en secret
ترجمة
فرنسي

ترجمت من طرف Maybe:-)
لغة الهدف: فرنسي

Merci à toi, (un) baiser en secret
ملاحظات حول الترجمة
Premesso che l'italiano non è scritto in forma corretta, ma dovrebbe essere "Grazie a te, (un) bacio in segreto", oppure "Grazie, ti bacio in segreto", la traduzione proposta è tratta dalla prima forma (corretta) in italiano. Se si dovesse utilizzare la seconda forma, la traduzione proposta è "Merci, je t'embrasse en secret".
آخر تصديق أو تحرير من طرف Francky5591 - 25 شباط 2009 22:24





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

25 شباط 2009 09:02

Maybe:-)
عدد الرسائل: 338
Attenzione: non mi sembra che l'italiano sia scritto correttamente! Dovrebbe essere "Grazie a te, bacio in segreto", oppure "Grazie, ti bacio in segreto"