Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Talijanski-Francuski - gracie a te, un bacio in segreto

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TalijanskiFrancuski

Kategorija Govorni jezik - Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
gracie a te, un bacio in segreto
Tekst
Poslao caro13
Izvorni jezik: Talijanski

gracie a te, un bacio in segreto
Primjedbe o prijevodu
C'est une nouvelle amitié que j'ai eue sur facebook, Un premier message de remerciement?

Naslov
Merci à toi, (un) baiser en secret
Prevođenje
Francuski

Preveo Maybe:-)
Ciljni jezik: Francuski

Merci à toi, (un) baiser en secret
Primjedbe o prijevodu
Premesso che l'italiano non è scritto in forma corretta, ma dovrebbe essere "Grazie a te, (un) bacio in segreto", oppure "Grazie, ti bacio in segreto", la traduzione proposta è tratta dalla prima forma (corretta) in italiano. Se si dovesse utilizzare la seconda forma, la traduzione proposta è "Merci, je t'embrasse en secret".
Posljednji potvrdio i uredio Francky5591 - 25 veljača 2009 22:24





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

25 veljača 2009 09:02

Maybe:-)
Broj poruka: 338
Attenzione: non mi sembra che l'italiano sia scritto correttamente! Dovrebbe essere "Grazie a te, bacio in segreto", oppure "Grazie, ti bacio in segreto"