Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - بولندي -تركي - mam nadziejÄ™, że bardzo dobrze! miÅ‚ego dnia!

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: بولندي مَجَرِيّتركيانجليزي

عنوان
mam nadzieję, że bardzo dobrze! miłego dnia!
نص
إقترحت من طرف windancer01
لغة مصدر: بولندي

mam nadzieję, że bardzo dobrze! miłego dnia!

عنوان
Umarım çok iyi! İyi günler!
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف Voice_M
لغة الهدف: تركي

Umarım çok iyisin! İyi günler!
ملاحظات حول الترجمة
İn the Polish sentence there is nothing, that could show us that the meaning is "I hope YOU ARE fine". We can only suggest. but with the help of our friend Nirvana06, who speaks Hungarian, the translation was changed from "Umarım çok iyi!" to Umarım çok iyisin!.
آخر تصديق أو تحرير من طرف FIGEN KIRCI - 13 تشرين الاول 2008 16:49





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

9 تشرين الاول 2008 15:49

Nirvana06
عدد الرسائل: 6
umarım çok iyisin!iyi günler

13 تشرين الاول 2008 16:35

FIGEN KIRCI
عدد الرسائل: 2543
teşekkürler, Nirvana06! Onayladım,Voice_M!


CC: Nirvana06

13 تشرين الاول 2008 17:09

Voice_M
عدد الرسائل: 33
Thank you!