Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Poloneză-Turcă - mam nadziejÄ™, że bardzo dobrze! miÅ‚ego dnia!

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: PolonezăMaghiarãTurcăEngleză

Titlu
mam nadzieję, że bardzo dobrze! miłego dnia!
Text
Înscris de windancer01
Limba sursă: Poloneză

mam nadzieję, że bardzo dobrze! miłego dnia!

Titlu
Umarım çok iyi! İyi günler!
Traducerea
Turcă

Tradus de Voice_M
Limba ţintă: Turcă

Umarım çok iyisin! İyi günler!
Observaţii despre traducere
İn the Polish sentence there is nothing, that could show us that the meaning is "I hope YOU ARE fine". We can only suggest. but with the help of our friend Nirvana06, who speaks Hungarian, the translation was changed from "Umarım çok iyi!" to Umarım çok iyisin!.
Validat sau editat ultima dată de către FIGEN KIRCI - 13 Octombrie 2008 16:49





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

9 Octombrie 2008 15:49

Nirvana06
Numărul mesajelor scrise: 6
umarım çok iyisin!iyi günler

13 Octombrie 2008 16:35

FIGEN KIRCI
Numărul mesajelor scrise: 2543
teşekkürler, Nirvana06! Onayladım,Voice_M!


CC: Nirvana06

13 Octombrie 2008 17:09

Voice_M
Numărul mesajelor scrise: 33
Thank you!