Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - دانمركي -ألماني - den kloge beslutning

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: دانمركي ألماني

صنف جملة

عنوان
den kloge beslutning
نص
إقترحت من طرف nina_ninja
لغة مصدر: دانمركي

Det var en klog beslutning," sagde zebraen, og gik videre.
Lidt efter lidt begyndte elefanten at savne at kigge op mod den smukke sol, men nu havde han besluttet sig for, at han ikke ville åbne øjnene mere.
"Det var da en dum beslutning," hørte han pludselig en lys stemme sige.
"Hvem er det?" spurgte elefanten.
ملاحظات حول الترجمة
jeg ville ønske i kunne oversætte denne tekst for mig, det vil være meget sødt.. tak oversætter

عنوان
"Dies war eine weise Entscheidung,"
ترجمة
ألماني

ترجمت من طرف Rodrigues
لغة الهدف: ألماني

"Dies war eine weise Entscheidung," sagte das Zebra und ging weiter.
Allmählich begann der Elefant zu vergessen, in die schöne Sonne zu sehen aber jetzt hat er entschieden nie mehr seine Augen zu öffnen.
"Das war eine dumme Entscheidung" hörte er plötzlich eine sanfte Stimme.
"Wer ist das?" fragte der Elefant.
ملاحظات حول الترجمة
translated by pias' bridge

points shared.
آخر تصديق أو تحرير من طرف iamfromaustria - 24 نيسان 2008 23:38





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

17 نيسان 2008 14:14

frodekja
عدد الرسائل: 7
vergessen betyr å glemme, men elefanten savner. at savne er lik zu verpassen