Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Dinamarquês-Alemão - den kloge beslutning

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: DinamarquêsAlemão

Categoria Frase

Título
den kloge beslutning
Texto
Enviado por nina_ninja
Língua de origem: Dinamarquês

Det var en klog beslutning," sagde zebraen, og gik videre.
Lidt efter lidt begyndte elefanten at savne at kigge op mod den smukke sol, men nu havde han besluttet sig for, at han ikke ville åbne øjnene mere.
"Det var da en dum beslutning," hørte han pludselig en lys stemme sige.
"Hvem er det?" spurgte elefanten.
Notas sobre a tradução
jeg ville ønske i kunne oversætte denne tekst for mig, det vil være meget sødt.. tak oversætter

Título
"Dies war eine weise Entscheidung,"
Tradução
Alemão

Traduzido por Rodrigues
Língua alvo: Alemão

"Dies war eine weise Entscheidung," sagte das Zebra und ging weiter.
Allmählich begann der Elefant zu vergessen, in die schöne Sonne zu sehen aber jetzt hat er entschieden nie mehr seine Augen zu öffnen.
"Das war eine dumme Entscheidung" hörte er plötzlich eine sanfte Stimme.
"Wer ist das?" fragte der Elefant.
Notas sobre a tradução
translated by pias' bridge

points shared.
Última validação ou edição por iamfromaustria - 24 Maio 2008 23:38





Última Mensagem

Autor
Mensagem

17 Maio 2008 14:14

frodekja
Número de mensagens: 7
vergessen betyr å glemme, men elefanten savner. at savne er lik zu verpassen