Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Italian-French - Vergin, tutto amor, O madre di bontade, O madre...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: ItalianDutchEnglishFrench

Category Song

Title
Vergin, tutto amor, O madre di bontade, O madre...
Text
Submitted by hommel
Source language: Italian

Vergin, tutto amor,
O madre di bontade,
O madre pia, madre pia,
Ascolta, dolce Maria,
La voce del peccator.

Il pianto suo ti muova,
Giungano a te i suoi lamenti,
Suo duol, suoi tristi accenti,
Senti pietoso quel tuo cor.
O madre di bontade,
Vergin tutto amor.
Remarks about the translation
graag in het Nederlands vertalen, of Engels

Rejected translation
Title
Vierge, suprêmemente aimante, Oh mère de bonté, Oh mère
Translation
French

Translated by zuk.gabriele
Target language: French

Vierge, suprêmemente aimante,
Oh mère de bonté,
Oh mère sacré, mère sacré
Maria tendre, écoute,
La voix de pécheur

Laisse douleur le sien te bouge,
Laisse lamentation le sien t'atteindre,
Son chagrin, son tonalité de tristesse,
Sentes-les à ton coeur compatissant.
Oh mère de bonté,
Vierge, suprêmemente aimante
Rejected by Francky5591 - 21 November 2012 10:57





Latest messages

Author
Message

21 November 2012 11:00

Francky5591
Number of messages: 12396
Désolé, trop de fautes (orthographe, grammaire et syntaxe). Je suis obligé de rejeter votre traduction car trop de corrections seraient à effectuer, et vous m'en voyez navré.
Merci néanmoins de vous être donné la peine d'essayer de traduire.

21 November 2012 19:30

zuk.gabriele
Number of messages: 3
Merci pour votre opinion! La prochaine fois je vais essayer mieux

23 November 2012 16:24

Francky5591
Number of messages: 12396
Notez bien, zuk.gabriele que je ne suis qu'expert en français sur cucumis, et je que serais bien en mal de m'exprimer aussi bien en lituanien que vous vous exprimez en français.

23 November 2012 17:17

zuk.gabriele
Number of messages: 3
Bien, essayez-vous! Je le corrigerais avec plaisir

23 November 2012 18:04

Francky5591
Number of messages: 12396
J'ai un courriel à traduire du français vers le lituanien, car je ne parle pas lituanien, et je vous ai adressé un message privé.
je mettrai le texte à traduire dans un quart d'heure

Merci!