Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Brazilski portugalski-Engleski - Oi, minha querida, Tudo bem com você?

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: Brazilski portugalskiEngleskiŠpanjolskiTalijanski

Kategorija Rečenica - Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
Oi, minha querida, Tudo bem com você?
Tekst
Poslao LUCIVALDO72
Izvorni jezik: Brazilski portugalski

Oi, minha querida, Tudo bem com você?
Primjedbe o prijevodu
inglês britânico

Naslov
Hi, my dear, how are you?
Prevođenje
Engleski

Preveo Ineslima
Ciljni jezik: Engleski

Hi, my dear, how are you?
Primjedbe o prijevodu
Literally, it means "Hi, my dear, is everything alright with you?" but we only say that in English when we're concerned about something.
Posljednji potvrdio i uredio kafetzou - 25 listopad 2007 02:46





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

23 listopad 2007 14:08

Anita_Luciano
Broj poruka: 1670
Not that it is at all incorrect (I have in fact already validated it as "correct" ), it´s just a suggestion:
In stead of "is everything alright with you?" maybe simply put "how are you?"

23 listopad 2007 13:41

Ineslima
Broj poruka: 1
I agree! Thank you.
bye

25 listopad 2007 02:38

kafetzou
Broj poruka: 7963
Me too - we usually only ask if everything's all right when we're concerned about something.