Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Portugalski brazilski-Engleski - Oi, minha querida, Tudo bem com você?

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: Portugalski brazilskiEngleskiSpanskiItalijanski

Kategorija Rečenica - Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
Oi, minha querida, Tudo bem com você?
Tekst
Podnet od LUCIVALDO72
Izvorni jezik: Portugalski brazilski

Oi, minha querida, Tudo bem com você?
Napomene o prevodu
inglês britânico

Natpis
Hi, my dear, how are you?
Prevod
Engleski

Preveo Ineslima
Željeni jezik: Engleski

Hi, my dear, how are you?
Napomene o prevodu
Literally, it means "Hi, my dear, is everything alright with you?" but we only say that in English when we're concerned about something.
Poslednja provera i obrada od kafetzou - 25 Oktobar 2007 02:46





Poslednja poruka

Autor
Poruka

23 Oktobar 2007 14:08

Anita_Luciano
Broj poruka: 1670
Not that it is at all incorrect (I have in fact already validated it as "correct" ), it´s just a suggestion:
In stead of "is everything alright with you?" maybe simply put "how are you?"

23 Oktobar 2007 13:41

Ineslima
Broj poruka: 1
I agree! Thank you.
bye

25 Oktobar 2007 02:38

kafetzou
Broj poruka: 7963
Me too - we usually only ask if everything's all right when we're concerned about something.