Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Bugarski-Francuski - Понякога краят за един е начало за друг

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: BugarskiFrancuskiEngleski

Naslov
Понякога краят за един е начало за друг
Tekst
Poslao puffie
Izvorni jezik: Bugarski

Понякога краят за един е начало за друг

Naslov
Sentence
Prevođenje
Francuski

Preveo nikov
Ciljni jezik: Francuski

Parfois, ce qui est la fin pour l'un est le début pour un autre.
Posljednji potvrdio i uredio Francky5591 - 27 ožujak 2013 10:40





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

26 ožujak 2013 17:09

Francky5591
Broj poruka: 12396
Hi ViaL

Would you be so kind and provide me with a bridge from the original version?

Thanks a lot!

CC: ViaLuminosa

26 ožujak 2013 20:07

ViaLuminosa
Broj poruka: 1116
"Sometimes one's end is another one's beginning."

26 ožujak 2013 20:52

Francky5591
Broj poruka: 12396
Thanks ViaL, I edited accordingly

27 ožujak 2013 08:49

nikov
Broj poruka: 1
Voici le texte original à traduire:
Понякога краят за един е начало за друг
Pour être encore mieux compris, je propose une traduction améliorée, qui ne modifie pas le sens, mais le rend plus clair:
"Parfois, ce qui est la fin pour l'un est le début pour un autre"

27 ožujak 2013 14:35

Francky5591
Broj poruka: 12396
Merci nikov, j'ai remplacé la version précédente par celle-ci, bien meilleure.