Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Búlgar-Francès - Понякога краят за един е начало за друг

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: BúlgarFrancèsAnglès

Títol
Понякога краят за един е начало за друг
Text
Enviat per puffie
Idioma orígen: Búlgar

Понякога краят за един е начало за друг

Títol
Sentence
Traducció
Francès

Traduït per nikov
Idioma destí: Francès

Parfois, ce qui est la fin pour l'un est le début pour un autre.
Darrera validació o edició per Francky5591 - 27 Març 2013 10:40





Darrer missatge

Autor
Missatge

26 Març 2013 17:09

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Hi ViaL

Would you be so kind and provide me with a bridge from the original version?

Thanks a lot!

CC: ViaLuminosa

26 Març 2013 20:07

ViaLuminosa
Nombre de missatges: 1116
"Sometimes one's end is another one's beginning."

26 Març 2013 20:52

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Thanks ViaL, I edited accordingly

27 Març 2013 08:49

nikov
Nombre de missatges: 1
Voici le texte original à traduire:
Понякога краят за един е начало за друг
Pour être encore mieux compris, je propose une traduction améliorée, qui ne modifie pas le sens, mais le rend plus clair:
"Parfois, ce qui est la fin pour l'un est le début pour un autre"

27 Març 2013 14:35

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Merci nikov, j'ai remplacé la version précédente par celle-ci, bien meilleure.