Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Latinski-Danski - Fides est virgo

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: LatinskiDanski

Naslov
Fides est virgo
Tekst
Poslao anettek
Izvorni jezik: Latinski

Fides est virgo

Naslov
Troen er en jomfru.
Prevođenje
Danski

Preveo Bamsa
Ciljni jezik: Danski

Troen er en jomfru.
Primjedbe o prijevodu
Bridge:

"Faith is a virgin"

Thanks to Aneta
Posljednji potvrdio i uredio gamine - 14 lipanj 2010 19:47





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

12 lipanj 2010 01:08

Bamsa
Broj poruka: 1524
Her er en lille oversættelse... men selv om den er kort så synes jeg at det er lidt vanskeligt at finde de rigtige ord

CC: gamine

12 lipanj 2010 02:23

gamine
Broj poruka: 4611
Fulstændig enig med dig. Her tror jeg at vi taler om "tro". Jeg mener : "Han tror på Gud". Og gad vide
om vi her taler om en "jomfru" eller noget der er "rent", uskyldigt.
F;eks: "tro er ren".
Hvad mener du? Anetas bro har jo ingen kontekst så vi ved ikke rigtigt hvad vi taler om.
"Tro" og "tillid" har ikke helt den samme mening.
Måske skulle du spørge Aneta om "virgin" and "pure" har den samme mening her.
Lad mig høre. Jeg tror ikk, at jeg er helt ved siden af her. Havde allerede set broen fra Aneta, så har haf lidt tid til at tænke på den.

12 lipanj 2010 12:34

Bamsa
Broj poruka: 1524
Hej Lene Det kan godt være at "jomfru" ikke er det rigtige ord. Ellers synes jeg at "Tro er ren" lyder bedre end "Tillid er en jomfru". Jeg må lige tænke mig om, og måske spørge Aneta

12 lipanj 2010 12:58

gamine
Broj poruka: 4611
ok, chef.

14 lipanj 2010 19:46

gamine
Broj poruka: 4611
Hej Ernst. Har spurgt Aneta og din oversættelse er fin. Hun mente "Jomfru". Jeg godkender.

14 lipanj 2010 22:19

Bamsa
Broj poruka: 1524
Ok, tak Lene