Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Limba latină-Daneză - Fides est virgo

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Limba latinăDaneză

Titlu
Fides est virgo
Text
Înscris de anettek
Limba sursă: Limba latină

Fides est virgo

Titlu
Troen er en jomfru.
Traducerea
Daneză

Tradus de Bamsa
Limba ţintă: Daneză

Troen er en jomfru.
Observaţii despre traducere
Bridge:

"Faith is a virgin"

Thanks to Aneta
Validat sau editat ultima dată de către gamine - 14 Iunie 2010 19:47





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

12 Iunie 2010 01:08

Bamsa
Numărul mesajelor scrise: 1524
Her er en lille oversættelse... men selv om den er kort så synes jeg at det er lidt vanskeligt at finde de rigtige ord

CC: gamine

12 Iunie 2010 02:23

gamine
Numărul mesajelor scrise: 4611
Fulstændig enig med dig. Her tror jeg at vi taler om "tro". Jeg mener : "Han tror på Gud". Og gad vide
om vi her taler om en "jomfru" eller noget der er "rent", uskyldigt.
F;eks: "tro er ren".
Hvad mener du? Anetas bro har jo ingen kontekst så vi ved ikke rigtigt hvad vi taler om.
"Tro" og "tillid" har ikke helt den samme mening.
Måske skulle du spørge Aneta om "virgin" and "pure" har den samme mening her.
Lad mig høre. Jeg tror ikk, at jeg er helt ved siden af her. Havde allerede set broen fra Aneta, så har haf lidt tid til at tænke på den.

12 Iunie 2010 12:34

Bamsa
Numărul mesajelor scrise: 1524
Hej Lene Det kan godt være at "jomfru" ikke er det rigtige ord. Ellers synes jeg at "Tro er ren" lyder bedre end "Tillid er en jomfru". Jeg må lige tænke mig om, og måske spørge Aneta

12 Iunie 2010 12:58

gamine
Numărul mesajelor scrise: 4611
ok, chef.

14 Iunie 2010 19:46

gamine
Numărul mesajelor scrise: 4611
Hej Ernst. Har spurgt Aneta og din oversættelse er fin. Hun mente "Jomfru". Jeg godkender.

14 Iunie 2010 22:19

Bamsa
Numărul mesajelor scrise: 1524
Ok, tak Lene