Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Talijanski - What you call 'love' is adrenaline a ...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleskiFrancuskiRuskiGrčkiŠvedskiŠpanjolskiPortugalskiTalijanskiBosanskiUkrajinskiNjemačkiHrvatski

Kategorija Izraz - Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
What you call 'love' is adrenaline a ...
Tekst
Poslao Korhan_07
Izvorni jezik: Engleski Preveo merdogan

What you call 'love' is adrenaline
a bit like smoke and caffeine

Naslov
Amore
Prevođenje
Talijanski

Preveo jedi2000
Ciljni jezik: Talijanski

Ciò che tu chiami "Amore" è dell'adrenalina, un po' come il fumo e la caffeina.
Posljednji potvrdio i uredio Efylove - 24 kolovoz 2009 21:53





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

24 kolovoz 2009 21:44

lilian canale
Broj poruka: 14972
According to the English version (a bit like), instead of:
"come un poco di fumo, un poco di caffeina" it should be:
" un pó come il fumo e la caffeina"