Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Italià - What you call 'love' is adrenaline a ...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglèsFrancèsRusGrecSuecCastellàPortuguèsItaliàBosniUcraïnèsAlemanyCroat

Categoria Expressió - Amor / Amistat

Títol
What you call 'love' is adrenaline a ...
Text
Enviat per Korhan_07
Idioma orígen: Anglès Traduït per merdogan

What you call 'love' is adrenaline
a bit like smoke and caffeine

Títol
Amore
Traducció
Italià

Traduït per jedi2000
Idioma destí: Italià

Ciò che tu chiami "Amore" è dell'adrenalina, un po' come il fumo e la caffeina.
Darrera validació o edició per Efylove - 24 Agost 2009 21:53





Darrer missatge

Autor
Missatge

24 Agost 2009 21:44

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
According to the English version (a bit like), instead of:
"come un poco di fumo, un poco di caffeina" it should be:
" un pó come il fumo e la caffeina"