Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



10Prevođenje - Turski-Bosanski - Seni niyemi seviyorum geçmiÅŸin içinde kaybolmuÅŸ...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiBosanski

Naslov
Seni niyemi seviyorum geçmişin içinde kaybolmuş...
Tekst
Poslao dolicanin
Izvorni jezik: Turski

Seni niyemi seviyorum geçmişin içinde kaybolmuş beni
Yeniden hayata döndürdüğün için çok ama çok seviyorum.

Naslov
Zašto te volim? Zato sto si mene,
Prevođenje
Bosanski

Preveo fikomix
Ciljni jezik: Bosanski

Zašto te volim? Zato što si mene, izgubljenog u prošlosti ponovo vratila u život I zbog toga te mnogo ali mnogo volim
Posljednji potvrdio i uredio lakil - 31 prosinac 2008 18:53





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

21 prosinac 2008 01:54

baranin
Broj poruka: 99
"Seni niye mi seviyorum" "Zašto te volim" sanki değilmiş gibi. Soru içinde soru var. Boşnakça için geçerli mi bilmiyorum ama "Zašto li te volim" olabilir mi?

21 prosinac 2008 02:42

fikomix
Broj poruka: 614
Gecerli ama pek farketmez