Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Srpski-Engleski - STA RADIS???

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: SrpskiEngleski

Kategorija Svakodnevni život - Svakodnevni život

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
STA RADIS???
Tekst
Poslao XMILICAX
Izvorni jezik: Srpski

STA RADIS??? STA IMA NOVO??? KAKO LJUBAV, KAKO MUZ, KAKO DECA?? AE MI OBJASNI RAZLOG ZASTO STALNO IDES KOD BABE, RECI NECU RECI NIKOM OBECAVAM SAMO CU DA OBJAVIM CELOJ SKOLI, SALIM SE NARAVNO AJDE RECI PLS!!!! JESI LI NASLA NESTO ZA MATURU, JEL MARIJA NESTO NASLA??? AE DA SE DOPISUJEMO I DA OGOVARAMO NEKOG.... AKO IMAS NEKU TEMU TI RECI!!!
Primjedbe o prijevodu
NA BRITANSKOM ENGLESKOM

Naslov
What are you doing???
Prevođenje
Engleski

Preveo maki_sindja
Ciljni jezik: Engleski

What are you doing??? What's new??? How's love, how's your husband, how are your children?? Explain me the reason why you always go to your grandmother. Tell me, I won't tell anyone, I promise. I'll just tell everyone in school. I'm kidding, of course. Tell me, please!!!! Have you found anything for the prom, has Maria found something??? Let's write to each other and gossip about someone.... If you have any news, just say it!!!
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 27 svibanj 2008 23:09





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

25 svibanj 2008 21:51

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi Maki,

say everyone ----> tell everyone
I'm joking ----> I'm kidding
Have you found anything for the prom?
Has Maria....?
eachother -----> each other

"If you have any topic, just say it!!!"
This line is weird. Could it be:
"If you have any news, just tell me!" ?

25 svibanj 2008 22:03

maki_sindja
Broj poruka: 1206
Hi, Lilian
I'm not really sure about the last sentence, but we'll see if someone has a better suggestion. Maybe this is just fine.
Tnx!

27 svibanj 2008 09:40

NPazarka
Broj poruka: 43
Sta ima novo - What's new?

Ako imas neku temu ti reci.
If you have got a subject/theme, tell me.

Mozda?