Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Engleski - Merhaba canımıniçi seni öylesine seviyorum...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleski

Kategorija Pismo / E-mail

Naslov
Merhaba canımıniçi seni öylesine seviyorum...
Tekst
Poslao msoner
Izvorni jezik: Turski

Merhaba canımıniçi seni öylesine seviyorum ki,sensiz uzaklarda olmuyor canımıniçi olmuyor.Öyle birşey ki bu sana olan sevdam tarif etmek mümkün değil.Bil ki sen benim vazgeçilmezimsin.Seni ölümüne seviyorum bebeğim
Primjedbe o prijevodu
Bu çeviri İngiltere ingilizcesine göre çevirilecektir.Saygılarımla

Naslov
sweetie
Prevođenje
Engleski

Preveo handyy
Ciljni jezik: Engleski

Hello my sweetheart, I love you so much that when I am far away without you it is no go my darling, no go! My love for you is such an impossible thing to define. Be aware that you are indispensable to me. I love you to death my baby.
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 24 lipanj 2008 18:25





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

23 lipanj 2008 04:08

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi Handyy,

"It's such a thing that it is impossible to define my love for you"

What about turn that line into:

"My love for you is such an impossible thing to define".

And perhaps
"Know that you are my indispensable" into:

"Be aware that you are indispensable to me"

What do you think?

23 lipanj 2008 18:41

handyy
Broj poruka: 2118
Hi Lilian,

the second one [Be aware that you are indispensable to me] is ok but it is better not to change the first one because it doesnt give the same meaning..

23 lipanj 2008 18:57

lilian canale
Broj poruka: 14972
But it doesn't sound well...

If what is impossible to be defined is "my love for you", that's the subject.
Or, you can say:
"There is something impossible to define: my love for you", but I still think my first suggestion would be better.

I don't understand how the meaning could change...

23 lipanj 2008 23:31

handyy
Broj poruka: 2118
My love for you is such a thing that it is impossible to define it.

what do you think now?

24 lipanj 2008 00:26

lilian canale
Broj poruka: 14972
"My love for you is something impossible to define (be defined)."

24 lipanj 2008 13:41

handyy
Broj poruka: 2118
Ok Lilian, I'll edit it..