Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-גרמנית - selam nasılsınız . Bana mail atmışsınız ama ben...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתגרמניתצ'כית

שם
selam nasılsınız . Bana mail atmışsınız ama ben...
טקסט
נשלח על ידי nurettin_cil
שפת המקור: טורקית

selam nasılsınız . Bana mail atmışsınız ama ben sizi çıkartamadım. Ama isterseniz tanışabiliriz.
Öncelikle isminiz nedir.Ve nered yaşamaktasınız .Lütfen cevap yazınız.

שם
Hallo ! Wie geht´s?
תרגום
גרמנית

תורגם על ידי deepo73
שפת המטרה: גרמנית

Hallo! Wie geht es Ihnen? Sie haben mir ein E-mail gesendet, aber ich konnte nicht feststellen, wer Sie sind. Aber wenn Sie möchten, können wir uns kennenlernen. Erst einmal, wie heißen Sie und wo leben Sie? Bitte antworten.
אושר לאחרונה ע"י Rumo - 16 ספטמבר 2007 15:31





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

8 ספטמבר 2007 13:57

kafetzou
מספר הודעות: 7963
Die Übersetzung ist gut, aber die Worte "Ama" (= Aber) und "öncelikle" (= Erstens) wurden nicht übersetzt.