Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - צרפתית-הונגרית - Donner-des-points

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתגרמניתקטלניתאספרנטוטורקיתיפניתספרדיתרוסיתצרפתיתבולגריתרומניתערביתפורטוגזיתעבריתאיטלקיתאלבניתפולניתשוודיתצ'כיתפיניתסינית מופשטתסיניתקרואטיתיווניתסרביתדניתהונגריתנורווגיתקוראניתסלובקיתפרסיתכורדיתליטאיתאפריקאנסמונגולית
תרגומים מבוקשים: אורדו

קטגוריה אתר אינטרנט / בלוג / פורום - מחשבים / אינטרנט

שם
Donner-des-points
טקסט
נשלח על ידי cucumis
שפת המקור: צרפתית תורגם על ידי cucumis

Donner des points à %s
הערות לגבי התרגום
$s est un nom d'utilisateur, le laisser non traduit

שם
pontokat adni
תרגום
הונגרית

תורגם על ידי evahongrie
שפת המטרה: הונגרית

Pontokat adni %s
אושר לאחרונה ע"י cucumis - 6 ספטמבר 2007 16:58





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

13 אפריל 2007 18:05

cucumis
מספר הודעות: 3785
Est-ce que par exemple "Pontokat adni EvaHongrie" est correct en hongrois ?

16 אפריל 2007 14:05

evahongrie
מספר הודעות: 22
pont=point
pontok=points
pontokat adni=donner des points

16 אפריל 2007 15:04

cucumis
מספר הודעות: 3785
Merci
Ma question était plus précisément : est ce que "Pontokat adni Pierre" = "Donner des points à Pierre" ?

16 אפריל 2007 15:15

evahongrie
מספר הודעות: 22
Pontokat adni Pierrenek

6 ספטמבר 2007 16:56

cucumis
מספר הודעות: 3785
eva, pourquoi avez vous changé %s en %-nak ?
%s est une variable informatique, il ne faut pas la changer.

CC: evahongrie