בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - ערבית-טורקית - Ùعلا ....انا برأيي هيك الØياة يا بلا
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
שם
Ùعلا ....انا برأيي هيك الØياة يا بلا
טקסט
נשלח על ידי
ÅŸevval_
שפת המקור: ערבית
Ùعلا ....انا برأيي هيك الØياة يا بلا
תרגום דחוי
שם
gerçekten
תרגום
טורקית
תורגם על ידי
oxyii
שפת המטרה: טורקית
Gerçekten de...Benim görüşüme göre hayat böyle ey Bila !
נדחה ע"י
Bilge Ertan
- 29 ינואר 2014 02:13
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
17 מאי 2012 23:21
Bilge Ertan
מספר הודעות: 921
Bonjour Belhassen!
Pourriez-vous me donner un bridge? Merci d'avance
CC:
Belhassen
3 אוגוסט 2012 08:03
وسام2
מספר הודעות: 4
gerçekten...bence hayat ya böyle yada hiç olmasın
17 מרץ 2013 07:26
FIGEN KIRCI
מספר הודעות: 2543
Yardimin icin cok tesekkurler وسام2!
Ifadedeki anlam 'hayat böyle olacaksa hiç olmasın' midir?
--------------------------------------------
Hallo Arabic experts!
Could you help us with a bridge for the translation above, please! Thanks in advance!
CC:
NADJET20
Belhassen
jaq84
26 ינואר 2014 12:16
FIGEN KIRCI
מספר הודעות: 2543
Hello Arabic experts!
It seems you haven't read my previous message.
Could you help me with a bridge for the translation above, please!
Bonjour,
Pourriez-vous me donner un bridge,s'il vous plaît!?
CC:
NADJET20
Belhassen
jaq84
27 ינואר 2014 09:17
Belhassen
מספר הודעות: 105
En effet, la vie ne doit être qu'ainsi.
28 ינואר 2014 14:01
FIGEN KIRCI
מספר הודעות: 2543
Thank you for your help, Belhassen!
-------------
Selam, Bilge!
Nihayet yardim geldi. Buradaki isleme sen devam edebilirmisin? Kolay gelsin.
CC:
Bilge Ertan
29 ינואר 2014 02:14
Bilge Ertan
מספר הודעות: 921
Merhaba Figen Hanım,
Çeviriler tam tutmuyordu, o nedenle reddetmeyi uygun gördüm.
Size de kolay gelsin
29 ינואר 2014 15:10
Belhassen
מספר הודעות: 105
En effet, la vie est ou comme ça ou rien