Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - שוודית - Jag brukar oftast gÃ¥ till skolan men ibland när...

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: שוודיתפורטוגזית ברזילאיתספרדית

קטגוריה מעשיות / סיפורים - חיי היומיום

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Jag brukar oftast gå till skolan men ibland när...
טקסט לתרגום
נשלח על ידי saraj
שפת המקור: שוודית

Jag brukar oftast gå till skolan men ibland när jag är hos mamma och hon är ledig så brukar hon skjutsa mig.
הערות לגבי התרגום
Jag vill ha det översatt till Spanska för jag ska berätta för min spanska kompis som jag träffade när jag var där vad jag gör på morgonen och han förstår inte engelska eller svenska.
21 ינואר 2010 19:31





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

8 פברואר 2010 18:32

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hi girls, I'm not sure if I fully understand the meaning of the source. Could you provide a bridge for evaluation, just in case.

Thanks in advance.

CC: pias lenab

8 פברואר 2010 19:33

pias
מספר הודעות: 8113
"I usually walk to school, but sometimes when I am at mum's place and she is free (time off from work), she use to drive me. (by car)"

8 פברואר 2010 21:19

pias
מספר הודעות: 8113
Lilian... just to clarify

It doesn't say "at mum's place" word-by-word, just "by/with mum" but that's the meaning. Very often when there's a divorce here, the kids stay 1 or 2 week at dad's home... then they go to mum for same period and it continues that way.