Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Шведська - Jag brukar oftast gÃ¥ till skolan men ibland när...

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: ШведськаПортугальська (Бразилія)Іспанська

Категорія Художня література / Оповідання - Щоденне життя

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Jag brukar oftast gå till skolan men ibland när...
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено saraj
Мова оригіналу: Шведська

Jag brukar oftast gå till skolan men ibland när jag är hos mamma och hon är ledig så brukar hon skjutsa mig.
Пояснення стосовно перекладу
Jag vill ha det översatt till Spanska för jag ska berätta för min spanska kompis som jag träffade när jag var där vad jag gör på morgonen och han förstår inte engelska eller svenska.
21 Січня 2010 19:31





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

8 Лютого 2010 18:32

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hi girls, I'm not sure if I fully understand the meaning of the source. Could you provide a bridge for evaluation, just in case.

Thanks in advance.

CC: pias lenab

8 Лютого 2010 19:33

pias
Кількість повідомлень: 8113
"I usually walk to school, but sometimes when I am at mum's place and she is free (time off from work), she use to drive me. (by car)"

8 Лютого 2010 21:19

pias
Кількість повідомлень: 8113
Lilian... just to clarify

It doesn't say "at mum's place" word-by-word, just "by/with mum" but that's the meaning. Very often when there's a divorce here, the kids stay 1 or 2 week at dad's home... then they go to mum for same period and it continues that way.