Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Texto original - Sueco - Jag brukar oftast gå till skolan men ibland när...

Estado actualTexto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: SuecoPortugués brasileñoEspañol

Categoría Ficción / Historia - Cotidiano

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Jag brukar oftast gå till skolan men ibland när...
Texto a traducir
Propuesto por saraj
Idioma de origen: Sueco

Jag brukar oftast gå till skolan men ibland när jag är hos mamma och hon är ledig så brukar hon skjutsa mig.
Nota acerca de la traducción
Jag vill ha det översatt till Spanska för jag ska berätta för min spanska kompis som jag träffade när jag var där vad jag gör på morgonen och han förstår inte engelska eller svenska.
21 Enero 2010 19:31





Último mensaje

Autor
Mensaje

8 Febrero 2010 18:32

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hi girls, I'm not sure if I fully understand the meaning of the source. Could you provide a bridge for evaluation, just in case.

Thanks in advance.

CC: pias lenab

8 Febrero 2010 19:33

pias
Cantidad de envíos: 8113
"I usually walk to school, but sometimes when I am at mum's place and she is free (time off from work), she use to drive me. (by car)"

8 Febrero 2010 21:19

pias
Cantidad de envíos: 8113
Lilian... just to clarify

It doesn't say "at mum's place" word-by-word, just "by/with mum" but that's the meaning. Very often when there's a divorce here, the kids stay 1 or 2 week at dad's home... then they go to mum for same period and it continues that way.