Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פורטוגזית ברזילאית-איטלקית - Trazei-me todo bem. Amém.

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזית ברזילאיתספרדיתאיטלקית

קטגוריה משפט

שם
Trazei-me todo bem. Amém.
טקסט
נשלח על ידי rejoia
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית

Trazei-me todo bem. Amém.

שם
Portatemi ogni bene. Amen.
תרגום
איטלקית

תורגם על ידי jedi2000
שפת המטרה: איטלקית

Portatemi ogni bene. Amen.
אושר לאחרונה ע"י Efylove - 26 ספטמבר 2009 08:43





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

23 ספטמבר 2009 14:49

Efylove
מספר הודעות: 1015
Lilian, can I have a small brdige here?


CC: lilian canale

23 ספטמבר 2009 15:14

lilian canale
מספר הודעות: 14972
"Bring me all the good, Amem" (opposite form of: 'Deliver us from evil')

23 ספטמבר 2009 15:36

Maybe:-)
מספר הודעות: 338
1)"Apportatemi" is one word. Alternative: "Portatemi"
2) What about "ogni bene"?
smiles
M.:-)

CC: Efylove lilian canale

24 ספטמבר 2009 19:50

Efylove
מספר הודעות: 1015
But it's second person singular or plural?

26 ספטמבר 2009 08:43

Efylove
מספר הודעות: 1015
jedi2000, I have changed something - according to Maybe's suggestions - to make it more fluent. However your translation was good.