Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-אנגלית - Sen yanaklarımdaki tebessüm...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאנגלית

קטגוריה שירה

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Sen yanaklarımdaki tebessüm...
טקסט
נשלח על ידי kendin_ol_19
שפת המקור: טורקית

Sen yanaklarımdaki tebessüm, gözlerimdeki ışıltı… Sen içimdeki heyecan, kalbimdeki huzursun… Sen hayatımı olumlu yönde değiştiren bir mutluluksun…
הערות לגבי התרגום
-Talha- (Orjinal Hali)

שם
You are smile in my cheeks...
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי kendin_ol_19
שפת המטרה: אנגלית

You are the smile in my cheeks, the sparkle in my eyes... You are the excitement I've got inside, the calm in my heart... You are the happiness that changed my life positively...
הערות לגבי התרגום
-Talha (Second Translation)
(-Huzur: ataraxia, calm, quietness, serenity,- Heyecan : excitement, enthusiasm, ery, exaltation, fever- ışıltı: blaze, sparkle, flash, gleam, glimmer, glint, glitter, shining-)
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 23 ספטמבר 2009 14:10





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

18 ספטמבר 2009 23:38

lilian canale
מספר הודעות: 14972
You are the smile in my cheeks, the sparkle in my eyes...You are the enthusiasm I've got inside, the calm in my heart... You are the happiness that changed my life positively...

22 ספטמבר 2009 22:04

Kevser_
מספר הודעות: 1
"enthusiasm" kelimesindense "excitement" daha ÅŸiirsel..