Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Inglés - Sen yanaklarımdaki tebessüm...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglés

Categoría Poesía

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Sen yanaklarımdaki tebessüm...
Texto
Propuesto por kendin_ol_19
Idioma de origen: Turco

Sen yanaklarımdaki tebessüm, gözlerimdeki ışıltı… Sen içimdeki heyecan, kalbimdeki huzursun… Sen hayatımı olumlu yönde değiştiren bir mutluluksun…
Nota acerca de la traducción
-Talha- (Orjinal Hali)

Título
You are smile in my cheeks...
Traducción
Inglés

Traducido por kendin_ol_19
Idioma de destino: Inglés

You are the smile in my cheeks, the sparkle in my eyes... You are the excitement I've got inside, the calm in my heart... You are the happiness that changed my life positively...
Nota acerca de la traducción
-Talha (Second Translation)
(-Huzur: ataraxia, calm, quietness, serenity,- Heyecan : excitement, enthusiasm, ery, exaltation, fever- ışıltı: blaze, sparkle, flash, gleam, glimmer, glint, glitter, shining-)
Última validación o corrección por lilian canale - 23 Septiembre 2009 14:10





Último mensaje

Autor
Mensaje

18 Septiembre 2009 23:38

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
You are the smile in my cheeks, the sparkle in my eyes...You are the enthusiasm I've got inside, the calm in my heart... You are the happiness that changed my life positively...

22 Septiembre 2009 22:04

Kevser_
Cantidad de envíos: 1
"enthusiasm" kelimesindense "excitement" daha ÅŸiirsel..