Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-אלבנית - love message

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: רומניתאנגליתרוסיתאלבנית

קטגוריה משפט - אהבה /ידידות

שם
love message
טקסט
נשלח על ידי andreea_nemet
שפת המקור: אנגלית תורגם על ידי imogilnitskaya

I'd like to love the sea, but the sea can't love. I'd like to love the earth, but the earth is cold and full of darkness. I'd like to love people, but people are mean. I'd like to love you, but I don't know whether you love me. And yet, I will love only the best part of the sea, of the earth and of people, but in you, I will love everything, because you were, and you will stay my great love.
הערות לגבי התרגום
I'd like to love the sea,but the sea can't love. I'd like to love the earth, but the earth is cold and full of darkness. I'd like to love people, but people are evil. I'd like to love you,but I don't know whether you love me. And still I will love all the best in sea, earth and people, but in you I will love everything, cause you were and you'll stay my great love.

שם
Mesazh Dashurie
תרגום
אלבנית

תורגם על ידי arssim
שפת המטרה: אלבנית

Dëshiroj ta dua detin, por deti s'mund të dashurohet. Dëshiroj ta dua tokën, por toka është e ftohtë dhe plotë errësirë. Dëshiroj t'i dua njerëzit, por njerëzit janë të poshtër (këqinjë). Dëshiroj të të dua ty, por nuk e di nëse ti më do mua. Dhe akoma, do të dua vetëm pjesën më të mirë të detit, të tokës dhe njerëzve, por në ty, do të dua gjithëçka, sepse ti ishe dhe qëndrove dashuria ime më e madhe.
אושר לאחרונה ע"י Inulek - 2 מרץ 2009 23:46





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

24 יולי 2008 17:18

pias
מספר הודעות: 8113
arssim,
why did you call for admin?