Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - איטלקית-לטינית - amore mio, non vedo l'ora di rincontrarti...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: צרפתיתיווניתאיטלקיתלטינית

קטגוריה מכתב / דוא"ל - אהבה /ידידות

שם
amore mio, non vedo l'ora di rincontrarti...
טקסט
נשלח על ידי jolie_femme
שפת המקור: איטלקית תורגם על ידי Alessandra87

Non vedo l'ora di rincontrarti. Spero che siamo fatti l'uno per l'altro. Adoro il tuo sorriso e ciò che già conosco di te. Ti mando un mondo di baci.

שם
Amor meus
תרגום
לטינית

תורגם על ידי jufie20
שפת המטרה: לטינית

Amor meus
Horam conveniendi nostri non video. Bono animo sum velut si facti simus alter pro altero. Adoro risum tuum et id quod iam nosco a te. Tibi mando mundum basiorum.



הערות לגבי התרגום
Non video = ich sehe nicht or Especto = ich erwarte
Conveniendi = gerundium von convenire zusammen kommen, treffen
Bono animo sum = guten Mutes sein
Spero = ich hoffe
Alter pro altero = einer von zweien
Alius pro alio = irgend einer für irgend einen anderen
אושר לאחרונה ע"י jufie20 - 15 אוקטובר 2008 07:15