Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - צרפתית-ערבית - dans la maison

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: צרפתיתערבית

קטגוריה הסברים - בית /משפחה

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
dans la maison
טקסט
נשלח על ידי omarlfatoum
שפת המקור: צרפתית

Bonjour, madame c'est à quel sujet? oh monsieur l'agent j'ai très peur! quelqu'est entré chez moi la nuit dernière!

שם
في البيت
תרגום
ערבית

תורגם על ידי aidememo
שפת המטרה: ערבית

صباح الخير سيّدتي بخصوص أيّ موضوع ؟ أه سيّدي العون أنا خائفة جدا ! أحدهم دخل بيتي اللّيلة الماضية ؟
אושר לאחרונה ע"י marhaban - 13 מאי 2008 11:41





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

10 מאי 2008 15:38

Spasty
מספר הודעות: 48
"Bonjour" is only "صباح الخير" part of the time. I think a more neutral greeting would be better.

13 מאי 2008 11:26

marhaban
מספר הודעות: 279
Le texte français comporte plusieurs fautes d’orthographe il faut le corriger d’abord ?
Mais la traduction vers la langue arabe est correcte.

13 מאי 2008 11:36

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Merci marhaban, j'ai corrigé les erreurs

13 מאי 2008 11:44

marhaban
מספר הודעות: 279
Thanks dear me for this correction
Argent المال
Agent العون
Ont été confondu entre le texte et la traduction